Лютый враг, верный друг
Мастера не моделируют все языки, существующие в мире Мартина, ограничиваясь только теми, которые могут знать присутствующие на игре персонажи. Мы моделируем следующие три языка - андалос (общий язык Вестероса), валирийский и браавосийский. Знание двух последних отмечается в аусвайсе. Нет отметки = не знаете.
Если вы хотите блеснуть интеллектом и вставить фразу на дотракийском, языке Летних островов, старо-ройнарском наречье, гискарском whatever - выбирайте любой существующий сязык, КРОМЕ описанных в этих правилах. И не забывайте обоснуй, откуда вы такой умный. Вас все равно никто не поймет :)
1. Анадлос (общий язык Вестероса)
Повсеместен, хотя имеет некоторое количество диалектов.
Моделируется русским языком без лишних маркеров. Диалект по желанию моделируется любым искажением речи, но о нем стоит договориться между всеми персонажами, родом из одного региона.
Язык простонародья моделируется просторечными формами, но это скорее касается слуг.
2. Валирийский
Существует два валирийских говора - “высокий валирийский” и “бастардный валирийский”, второй является официальным языком Дочерей Валирии. Но на игре эти различия _не_ различаются (разве что построением фраз - более сложные формы для “высокой” речи и более простые для “бастардного”).
Моделируется английским языком. Можно как полностью перейти на английский, так и вставлять в русскую речь как можно больше английских слов и междометий. Любое прозвучавшее английское слово маркируется как валирийское (да, The Iron Throne вместо Железного Трона тоже!).
На письме валирийский моделируется текстом, где первое предложение написано на английском. Считаете, что весь следующий далее текст тоже на валирийском, и прочесть его может только тот, кто знает язык. Обращения вроде “My dear brother!” в качестве первой фразы письма тоже считаются “первым предложением”.
3. Браавосийский
Является языковой электикой на очень смутной основе валирийского, т.к. Браавос, по сути, является городом, основанным бывшими рабами Валирии.
Моделируется французским языком. Можно как полностью перейти на французский, так и вставлять в русскую речь как можно больше французских слов и междометий. Любое прозвучавшее французское слово маркируется как браавосийское.
На письме браавосийский моделируется текстом, где первое предложение написано на французском. Считаете, что весь следующий далее текст тоже на браавосийском, и прочесть его может только тот, кто знает язык. Обращения так же считаются “первым предложением”.

@темы: [Правила], [Танец с драконами]